Перевод "refined oil" на русский
Произношение refined oil (рифайнд ойл) :
ɹɪfˈaɪnd ˈɔɪl
рифайнд ойл транскрипция – 31 результат перевода
-what's in them?
-Refined oil.
Energy.
- Что в них?
- Очищенное масло.
Энергия.
Скопировать
-what's in them?
-Refined oil.
Energy.
- Что в них?
- Очищенное масло.
Энергия.
Скопировать
And what did we learn from analyzing the oil which this criminal so enjoys using on the garage hinges?
Turns out the oil is refined.
Did you notice that in that yard, where this theft occured, and nearby on the street, many garage-less cars are left overnight?
А что показал анализ масла, которым преступник так любит поливать петли гаража?
Масло оказалось рафинированным.
А вы заметили, что во дворе, где произошла кража, и рядом на улице ночует много безгаражных машин. Да.
Скопировать
And so, we are using this stuff up over one or two centuries.
One barrel of oil, the refined product that with 42 gallons of gasoline you can buy for a little over
You take an average man, performing physical labor for 25000 hours, to produce the amount of energy just contained in that one barrel of oil.
И теперь мы используем это вещество на протяжении одного или двух столетий.
Один баррель нефти, превращенный в 42 галлона бензина, вы можете купить за немного больше сотни долларов и это количество произведет энергии столько, сколько произведет 12 людей, работающих целый год на вас.
Возьмите среднестатистического человека, совершающего физический труд на протяжении 25000 часов, и он совершит работу, которую может воспроизвести один баррель нефти.
Скопировать
And ok, if somebody says they worship Jesus, Buddha, Allah, whoever, they actually worhip petroleum.
70% of the barrel of oil is refined into transportation fuels.
Which include motor gasoline, diesel fuel, jet fuel, railroad fuel and maritime fuel.
И да, если кто-то скажет что они поклоняются Иисусу, Будде, Аллаху или другим, они, в конце концов, поклоняются нефти.
70% нефти перерабатывается в топлива для транспорта.
А это бензин, дизельное топливо, авиатопливо, железнодорожное топливо и топливо для кораблей.
Скопировать
She'll top a 100 before the day is over.
Liquids that come out of oil as it's processed and refined, create the building block for all of our
Tires, insecticides, cosmetics, weed killers,
Она достигнет сотни до конца дня.
Вещества, которые получают в результате обработки и очистки нефти, создают строительные блоки для всех наших нефтепродуктов, химикатов, пластика, фармацевтических, вы понимаете, огромное количество вещей.
- Покрышки, инсектициды, косметика, гербициды.
Скопировать
It's so unbalanced... Unlike us, the ancients seem to have based their lives around metals which are well-suited with heat and oil.
But for some reason, the inner-frame is constructed of quartz which isn't exactly fit for heat or oil
It's as if it was created in a rush to fulfill one last duty.
Никакого баланса... скрепляя их с помощью тепла и горючего.
Однако почему-то внутренние части сделаны из кварца низкой плавкости. а вот внутри всё отлично сохранилось. что технология очистки кварца была довольно примитивна.
Словно его создавали для одной последней миссии.
Скопировать
Your orders are below the target.
Lord , if it does nothing , will be 42,000 gallons of oil refined not leaking in the ocean causing irreparable
It turns out that we have no time calling Greenpeace .
Сейчас у нас другая задача.
Сэр, если вы ничего не сделаете, то 160 кубометров сырой нефти попадёт в океан, нанесёт непоправимый ущерб...
У нас нет времени, чтобы играть в Гринпис.
Скопировать
Soak rice and sweet rice in water, then drain in a colandar.
Saute abalone lightly in sesame oil and pour in refined rice liquor.
Mix rice with other ingredients (abalone, lentil, chestnut, shallot, ginkgo nuts, jujube) Add stock in 1:1 ratio and bring up to a boil.
а потом сцедите.
добавляя рисовый ликер.
воду и поставьте вариться.
Скопировать
Go ahead, look.
Before we put drying oil on.
So you're the Greek, Theophanes?
Смотри.
Сейчас олифить будем.
Так это ты и есть Грек Феофан?
Скопировать
Proshka!
Where's the drying oil?
Whose ears I'll have to box?
Прошка!
Где олифа?
Кому уши драть?
Скопировать
- I don't know any.
- That's the result of a refined education.
Stay calm.
- Я ни одной не знаю.
- Вот - результат благородного воспитания.
Сохраняйте спокойствие.
Скопировать
First it was McCoy's Alice in Wonderland, where there was supposedly no animal life.
Then Sulu's gun, where there was no refined metal detected.
Rodriguez's birds.
Сначала - Маккой и "Алиса в Стране чудес" в месте, где предположительно нет ничего живого.
Затем Сулу и пистолет при том, что очищенного металла обнаружено не было.
Птицы Родригеса.
Скопировать
Christian friends, anti-people and Bloom, the man called Bloom, comes from the depths of hell!
A libertine demonic Adoring wife of the red the wooden stakes and cauldrons of oil, are to him!
- Caliban!
Христиане и антиблумисты, блум вышел, прямиком из ада!
Развратник! Он поклоняется Блуднице Вавилонской, розг бы ему и масла кипящего зашиворот!
— Калибан!
Скопировать
I forgot.
You're... you're refined, huh?
You like... you like foreplay.
Я забыл.
Ты... ты утончённая натура, да?
Тебе нравится... нравится любовная игра.
Скопировать
Shelley celebrated her twentieth birthday with some friends...
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
Со своими друзьями-студентами, Шелли отмечала своё двадцатилетие.
Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок.
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
Скопировать
No, you don't understand anything.
The commission certified that oil was spilled.
I don't have to pay for causing an accident, but as a mother.
Ничего вы не понимаете.
Комиссия установила, что масло разлилось, понимаете?
Так что я должен платить не как виновник аварии, а как мать
Скопировать
What do you want to do?
We're losing oil.
We've got to swipe another car if we want to get anywhere.
А что ты хочешь?
У нас дырка в карбюраторе, вытекает масло.
Нам нужна новая машина.
Скопировать
How did he get KO'd?
The oil in my lamp is low... Mosquitoes whine about me...
That handful of stars above, Mother, are they you?
Как же у него получилось?
"Тихонько тлеет лампы огонек, Комары летают рядом с головой,
Звезды зажглись, кончился денек, Мама, где ты, что сейчас с тобой?
Скопировать
Everything is beautiful, here.
The nobles have refined taste.
Thank you.
Как тут красиво.
У аристократов изысканный вкус.
Спасибо.
Скопировать
Thank you very much.
You're sure you still want it that way, no oil, no vinegar, no dressing, nothing?
No, nothing.
Большое спасибо.
Вы действительно хотите вот так - без масла, уксуса или соуса?
Нет, ничего не надо.
Скопировать
Good... sure, Nicoletta made it!
If we wanted to be really picky, it could do with an extra drop of oil.
Honestly. Here, taste it.
Конечно, это же Николетта делала.
Если придираться, то капелька масла не помешала бы.
Ну что думаешь?
Скопировать
No, leave him to me.
And a can of oil. - Yes, sir.
Hello, Mr. Louis Bertier.
Нет, им займусь я.
И масло.
Привет, Луи.
Скопировать
If you can't find him Look for our uncle
Maybe we'll strike oil
Too bad he doesn't believe in anything
Если не найдете нашего драгоценного дядюшку...
Возможно, вам посчастливится отыскать нефть.
Как жаль мне тех, кто ни во что не верит.
Скопировать
Could you go to the store?
I've run out of oil.
- What kind of oil?
Сможешь зайти в магазин?
У меня закончилось масло.
- Какое масло?
Скопировать
I've run out of oil.
- What kind of oil?
- The one in the can.
У меня закончилось масло.
- Какое масло?
- В упаковке.
Скопировать
- See?
Your half-lies are so refined that they look like the truth.
- I try.
- Вот видишь?
Твоя полу-ложь так изящна, что порой выглядит правдой.
- Я стараюсь.
Скопировать
They say that in Antiquity here was the Roman Customs.
Oil jars...
All in pieces.
Говорят, в античные времена здесь была римская таможня.
Они били кувшины, кувшины с маслом.
Вдребезги.
Скопировать
Trains, trams, tranny...
Even toil, soil, I mean oil.
Oil!
Поезда, трамваи, разные другие штуки.
А еще... нефть.
Нефть!
Скопировать
Even toil, soil, I mean oil.
Oil!
Really!
А еще... нефть.
Нефть!
Какие перспективы!
Скопировать
- 1,000 f banknotes. What?
Oil!
It's pretty spicy.
1000-франковые купюры.
Мясо куры?
У него странный вкус.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов refined oil (рифайнд ойл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы refined oil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифайнд ойл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
